小径分岔的兔子洞

躲不开的隐喻

我们赖以生存的隐喻

今天刷到一本书叫《那些我们赖以生存的隐喻》。我一直有个怪癖,总想尽可能避开隐喻,以及其他任何修辞。因为我觉得修辞让真相更模糊。

这个怪癖的表现之一:我很长时间不愿意看小说,因为觉得小说里的情节设置会激起并操控读者的情绪,而情绪越大,真理就越远(我当时真的是这么想的)。以至于有一段时间我只读佛经,因为我以为佛经只谈玄,不饰词藻。后来发现是我想当然了,佛家也用修辞,也讲故事,比如譬喻经。

这个怪癖的另一个表现:我特别反感在生活或工作中的一些表达中用战争的比喻。比如工作上说“打硬仗”,要”立下军令状“,要敢于“亮剑”,在我听来都非常刺耳。我嫌弃他们,因为觉得喊这些口号又土又弱智。

这个怪癖还有一个表现:我特别喜欢看星际迷航。除了喜欢里面关于探索的主题以外,我特别喜欢瓦肯星人这个设定,甚至总试图变得像Spock那样,绝对理性,没有任何情绪。当然每次尝试都失败了,不然我现在大概率住在精神病院里。

但这本书开头就讲,其实修辞手法不只是一个文本里的艺术性点缀,他本来就是语义的组成部分。隐喻远比我们想象中的不可或缺。即使一个人可以尝试不文绉绉地说话,也其实会经常用到隐喻。他举了一个例子,尝试谈论”争论“这个词却不用到与军事有关的隐喻。

我发现我很难做到。与”争论“这个概念相关的大多数词都与军事有关。

我妥协了:的确,没有必要躲开修辞,不仅因为躲不开,也因为它本身就不只是点缀,而是意义的一部分,就好像情感和理性都是灵魂的一部分一样。